Cambiar a contenido. | Saltar a navegación
Por Bernard Appiah, el 16/05/2012
Por Barbara Gastel, el 14/05/2012
Por Barbara Gastel, el 13/05/2012
Por Bernard Appiah, el 08/05/2012
Por Barbara Gastel, el 07/05/2012
Por Bernard Appiah | 21/02/2012
Ten cuidado al usar palabras que parecen ser sinónimos, pero no lo son. Por ejemplo [al escribir en inglés]*, puedes escribir "English usage", pero no hay tal cosa como "antibiotic usage". "Usage" [manejo, tratamiento o costumbre en español] suele referirse a las convenciones de un lenguaje [y a su gramática], mientras que "use" [usar o utilizar en español] se refiere a la condición de ser usado.
*[Notas del Traductor]